Yuki-onna- Η γυναίκα του χιονιού

2023-01-28
Yuki-onna (ゆき女) from the Hyakkai-Zukan by Sawaki Suushi
Yuki-onna (ゆき女) from the Hyakkai-Zukan by Sawaki Suushi

Στις παραδόσεις των Ιαπώνων, η Yuki onna περιγράφεται διαφορετικά ως προς την εμφάνισή της. Σε αυτό που συμφωνούν οι περισσότερες ιστορίες είναι ότι πρόκειται για μία πολύ όμορφη και νεαρή γυναίκα με μακριά μαύρα μαλλιά (τυπικό χαρακτηριστικό των ιαπωνικών φαντασμάτων και ειδικά όσα από αυτά είναι γυναίκες), με διαπεραστικό βλέμμα και με την θερμοκρασία του σώματός της να είναι πολύ χαμηλή σαν του πάγου. Σε κάποιες ιστορίες, το χρώμα των μαλλιών της είναι κατάλευκο και ταιριάζει με το σώμα της που είναι εξίσου λευκό.

Συγκεκριμένα, το σώμα της είναι λευκό ή χλωμό προς το μπλε, συμβολίζοντας την ψυχρή φύση της, ή διάφανο ώστε να μπορεί να αφομοιώνεται με το ψυχρό και χιονισμένο περιβάλλον. Το χρώμα των ματιών της είναι συνήθως μωβ και τα χείλη της μπλε. Φοράει λευκό ή κόκκινο κιμονό ή γιουκάτα, αν και σε κάποιες αναφορές παρουσιάζεται γυμνή.

Περπατάει χωρίς να αφήνει ίχνη ή αιωρείται πάνω από το χιόνι. Σε κάποιες ιστορίες δεν έχει καθόλου πόδια (άλλο ένα χαρακτηριστικό των ιαπωνικών φαντασμάτων). Ακόμα, μπορεί να μεταμορφωθεί σε ομίχλη ή σύννεφο χιονιού, αν νιώσει πως απειλείται.

Η πιο διαδεδομένη ιστορία

Σε ένα χωριό πάνω σε χιονισμένα βουνά ζούσαν δύο ξυλοκόποι. Ο Μοσάκου και ο μαθητής του, ο Μινοκίτσι. Κάθε μέρα οι δύο ξυλοκόποι έκοβαν ξύλα στο κοντινό δάσος και επέστρεφαν στο χωριό τους όταν βράδιαζε.

Μία μέρα, όμως, μία δυνατή χιονοθύελλα τους εμπόδισε να επιστρέψουν. Βρήκαν καταφύγιο σε μία εγκαταλελειμμένη ξύλινη καλύβα μέχρι να περάσει η κακοκαιρία. Η χιονοθύελλα ωστόσο δεν έλεγε να κοπάσει. Οπότε αποφάσισαν να περάσουν εκεί το βράδυ τους.

Κατά τη διάρκεια της νύχτας, ο Μινοκίτσι ξύπνησε και είδε το πνεύμα μίας τρομακτικής και κατάλευκης γυναίκας να αιωρείται πάνω από το σώμα του δασκάλου του. Η γυναίκα αυτή ήταν η Yuki onna, η οποία εξέπνευσε μία παγωμένη ανάσα στον Μοσάκου και εκείνος αμέσως πάγωσε ολόκληρος.

Έπειτα, γύρισε προς τον Μινοκίτσι και του είπε ότι θα του χαρίσει τη ζωή γιατί ήταν ακόμα μικρός και όμορφος. Με την προϋπόθεση, όμως, να μην πει ποτέ σε κανέναν πώς πέθανε ο δάσκαλός του.

Yuki-onna illustration from Sogi Shokoku Monogatari
Yuki-onna illustration from Sogi Shokoku Monogatari

Πέρασαν αρκετά χρόνια από τότε. Ο Μινοκίτσι κρατούσε την υπόσχεσή του, ενώ παράλληλα συνέχιζε να δουλεύει στο δάσος καθημερινά. Μία μέρα, όμως, καθώς επέστρεφε από το δάσος, συνάντησε μία πολύ όμορφη και νεαρή γυναίκα που την έλεγαν Ογιούκι (Oyuki). Αμέσως ένιωσαν μία έλξη ο ένας για τον άλλον. Το ζευγάρι εντέλει είχε έναν ευτυχισμένο γάμο και έφεραν στον κόσμο δέκα παιδιά.

Ένα βράδυ, η Ογιούκι έραβε στο σκοτάδι, με μοναδικό φως τη φλόγα ενός κεριού. Ο Μινοκίτσι παρατηρούσε το πρόσωπο της γυναίκας του, καθώς το φως από κερί τρεμόπαιζε πάνω της. Το φως αυτό έκανε το πρόσωπό της να μοιάζει πολύ χλωμό και ένιωσε μία προμνησία. Είχε ξαναδεί αυτό το πρόσωπο.

Ξεκίνησε λοιπόν να της αφηγείται για το βράδυ που είχε πεθάνει ο δάσκαλός του, ο Μοσάκου. Εκμυστηρεύτηκε επίσης στην Ογιούκι ότι έμοιαζε τρομέρα με εκείνο το πνεύμα που είχε πάρει τη ζωή του δασκάλου του. Τότε, εκείνη γύρισε προς τον Μινοκίτσι και τον κοίταξε με ψυχρό βλέμμα.

"Δεν θυμάσαι τι υποσχέθηκες;" αναφώνησε η Ογιούκι.

Εκείνη τη στιγμή ο καιρός άλλαξε. Μία ξαφνική χιονοθύελλα ξέσπασε. Μία έντονη ανατριχίλα διαπέρασε το σώμα του Μινοκίτσι και αμέσως θυμήθηκε ποια ήταν πραγματικά η γυναίκα του. Ήταν η Yuki onna.

Η Yuki onna για ακόμα μία φορά θα του χάριζε τη ζωή, λόγω των παιδιών που είχαν αποκτήσει μαζί. Τον έβαλε, όμως, να υποσχεθεί ότι θα φροντίσει τα παιδιά τους και έπειτα έλιωσε και εξαφανίστηκε.

Ο Μινοκίτσι έζησε την υπόλοιπη ζωή του φροντίζοντας ευσυνείδητα τα παιδιά τους. Βέβαια, ήταν πάντοτε σε εγρήγορση και απέφευγε το δάσος, με τον φόβο ότι θα ξανασυναντούσε την Yuki onna.

Διάφορες παραδόσεις

  • Στην περιοχή Νιγκάτα, ένα ηλικιωμένος άνδρας και η γυναίκα του διατηρούσαν ένα πανδοχείο σε ένα ορεινό μονοπάτι. Μία χιονισμένη νύχτα, μία νεαρή γυναίκα που ταξίδευε μόνη της επισκέφτηκε το πανδοχείο. Ζέστανε τον εαυτό της δίπλα στη φωτιά και στη συνέχεια δείπνησε με τον πανδοχέα και την γυναίκα του. Η νεαρή γυναίκα ήταν γλυκιά, γοητευτική και πολύ όμορφη. Κατά τη διάρκεια της νύχτας και ενώ έξω είχε χιονοθύελλα, η νεαρή γυναίκα σηκώθηκε απότομα από τη θέση της και προσπάθησε να φύγει βιαστικά από το πανδοχείο. Ο πανδοχέας την ικέτευσε να μην βγει έξω με αυτόν τον καιρό. Της έπιασε το χέρι σε μία προσπάθεια να την συγκρατήσει. Το χέρι της ήταν κρύο σαν πάγος. Ήταν τόσο παγωμένο, που απορρόφησε όλη τη ζεστασιά του σώματος του ηλικιωμένου άνδρα. Ενώ ο πανδοχέας συνέχιζε να προσπαθεί να την κρατήσει μέσα τραβώντας το χέρι της, η νεαρή κοπέλα μεταμορφώθηκε σε ένα σύννεφο παγωμένης ομίχλης, πέρασε μέσα από την καμινάδα και χάθηκε μέσα στη νύχτα.
  • Στην ίδια περιοχή την περίοδο Μουρομάτσι, ο μοναχός Σόγκι κατάγραφε τις εμπειρίες από τα ταξίδια του. Σε μία από τις καταγραφές του ανέφερε ότι ένα χιονισμένο πρωινό βγήκε από το σπίτι του και είδε μία πολύ όμορφη και ασυνήθιστη γυναίκα να στέκεται στον παγωμένο κήπο του. Ήταν πολύ ψηλή, σχεδόν τρία μέτρα, με το λευκότερο δέρμα από οποιονδήποτε άλλο άνθρωπο είχε δει ποτέ. Το πρόσωπό της ήταν πολύ νεανικό και όμορφο. Τα μαλλιά της ήταν κατάλευκα και κρέμονταν χαλαρά στους ώμους της. Το κιμονό της ήταν τόσο λευκό, σε σημείο που έμοιαζε διάφανο και φαινόταν να είναι φτιαγμένο με κάποιο μαγικό ύφασμα από μετάξι αράχνης που έμοιαζε να είναι κολλημένο στο σώμα της. Εκείνος προσπάθησε να της μιλήσει, αλλά εκείνη εξαφανίστηκε μέσα στο χιόνι.
  • Στην περιοχή Γιαμαγκάτα, ένας άνδρας υποστήριζε ότι είχε παντρευτεί μία Yuki onna. Η γυναίκα του ήταν πολύ όμορφη με διαπεραστικό βλέμμα και το δέρμα της ήταν λευκό σαν μαρμάρινο άγαλμα. Κάθε βράδυ του άρεσε να κάνει πολύωρα ζεστά μπάνια, αλλά η γυναίκα του αρνιόταν πάντα να κάνει μπάνιο. Αυτό τον είχε προβληματίσει πάρα πολύ. Μία κρύα και χιονισμένη νύχτα, όμως, ο άνδρας επέμενε ότι η γυναίκα του έπρεπε να κάνει ένα ζεστό μπάνιο, με την πρόφαση ότι θα πάγωνε από το πολύ κρύο σε περίπτωση που δεν έκανε. Μην μπορώντας να τον μεταπείσει, η νεαρή γυναίκα συναίνεσε. Λίγη ώρα αργότερα, όταν ο άνδρας πήγε να την δει, το μόνο που βρήκε ήταν τη μπανιέρα γεμάτη με μισολιωμένα παγάκια.
  • Στην ίδια περιοχή, λέγεται πως η Yuki onna ήταν κάποτε πριγκίπισσα του κόσμου του φεγγαριού και ζούσε στη σελήνη. Η ζωή της ήταν μέσα στην πολυτέλεια και τις απολαύσεις, συνάμα βέβαια ήταν και βαρετή. Είχε ενθουσιαστεί, όμως, με τον κόσμο από κάτω της. Όποτε ένα βράδυ το έσκασε και κατέβηκε στη Γη, ταξιδεύοντας μέσα στο χιόνι. Ωστόσο, γρήγορα κατάλαβε ότι δεν μπορούσε να επιστρέψει στο φεγγάρι. Από τότε εμφανίζεται τις χιονισμένες νύχτες με πανσέληνο, αναπολώντας θλιμμένη το παλιό της σπίτι.
  • Στην περιοχή Τότορι, λέγεται πως η Yuki onna ταξιδεύει στον άνεμο και εμφανίζεται όταν χιονίζει. Βαδίζει μέσα στην πόλη κρατώντας ένα λευκό ξύλινο ραβδί (gohei) και ζητιανεύει παρακαλώντας να της δώσουν νερό είτε κρύο είτε ζεστό. Εάν τις δώσουν κρύο νερό, τότε διογκώνεται σε μέγεθος. Από την άλλη πλευρά, εάν της δώσουν ζεστό νερό, τότε λιώνει και εξαφανίζεται.